Elérhetőség: Raktáron

Etela Farkašová: A forgatókönyv

Original price was: €12.00.Current price is: €9.60.

Etela Farkašová szlovák költő, filozófus és prózaíró regénye az öregedés és a zene által kiváltott érzéseket kutatja. Katarína és Vojto – egy értelmiségi házaspár – egy nap elhatározza, hogy összeállít egy listát azokból a zeneművekből, amelyek szavak nélkül is jellemzik az egész életüket. A regény 2018-ban elnyerte a rangos ANASOFT LITERA fődíjat.

„Minden egyes felvétellel egy-egy epizód bukkan fel az emlékeik közül, egy egész életet el lehetne mesélni a zenén keresztül, valószínűleg erről kellene szólnia a forgatókönyvüknek, egyfajta zárójelentés, egy beszámoló arról, mit hallgattak az élettörténetük különböző szakaszaiban, mikor melyik zene állt a legközelebb a szívükhöz, a beszámoló nem magáról a történetről szólna, csak azokról a lényeges érzésekről, amelyek a különböző szakaszokban végigkísérték azt, és amelyeknek a kifejeződését mindketten, bár nem zenészek, a hangjegyekben keresték.”

Kategória:

Leírás

Etela Farkašová kortárs szlovák filozófus, prózaíró, esszéista, költő. Számos más irodalmi társulat mellett a Szlovák Írószövetség tagja, 1978-ban Reprodukcia času (Az idő reprodukciója) című prózájával debütált a szlovák irodalomban. Műveiben legtöbbször különböző női sorsokat vesz górcső alá mélyreható pontossággal. Eddig több mint harminc könyve jelent meg, a prózai művek mellett több esszé-, illetve verseskötettel gazdagítva a szlovák irodalmat.
Műveit számos nyelvre fordították. 2023-ban a Womanpress Kiadó gondozásában jelent meg magyarul a Repülőleckék (Hodiny lietania) című regénye Vályi Horváth Erika fordításában. 2018-ban a Scenár (A forgatókönyv) című regényével elnyerte a rangos Anasoft litera fődíját. Farkašová aktívan, elkötelezetten és kritikai nézőpontból ír a korról, amiben élünk, az öregedés és időskor szociológiai és pszichológiai értékeléséről, és ezzel a témával azért is érdemes foglalkozni, mert a társadalmunk elöregszik, így ez a jelenség egyre több embert fog érinteni. A forgatókönyv nemcsak egy zenei thriller, hanem azon családok története is, akik távol élnek egymástól, és ez a távolság sokszor nem csak földrajzi, hanem értékrendbeli is. Emellett az írónő elég bátor ahhoz, hogy olyan szülői dilemmákat is taglal, ugyanúgy tudjuk-e szeretni az összes gyerekünket, mihez kezdjünk a család fekete bárányával, vagy ha az egyik nem azt az utat választja, amit szülőként mi helyesnek gondolunk. Hogy dolgozzuk ezt fel, hogy ne roppanjunk össze a teher alatt?

 

Vályi Horváth Erika a kortárs szlovák és német próza magyar fordítója, irodalomterapeuta, art coach, újságíró, az Abacus+ Kiadó egyik alapítója. Több mint 30 fordításkötete jelent meg, kétszeres Madách-díjas műfordító. A Magyar Műfordítók Egyesületének tagja.