Elérhetőség: Raktáron

Svetlana Žuchová: Anyák napjai

Original price was: €10.20.Current price is: €8.16.

Az anyaság Svetlana Žuchová világában nem ünnep, a gondoskodás nem megnyugvást hoz, hanem új kérdéseket. Zorának a kisfia okoz fejfájást, Tamarának az idősödő anyja, és csak remélni tudják, hogy idővel minden megoldódik. Az Anyák napjai az észrevételről szól: arról, hogy néha az anyaság maga is megfigyelés, kísérlet, tévedés.

 

„Tibor figyel rá, egyszeriben boldog, talán tényleg felesleges minden aggodalma, talán mostantól minden rendben lesz. Talán csak egy őrült elsőgyerekes anyuka, aki túlságosan aggódik, talán túloz, amikor úgy érzékeli, hogy Tibort semmi nem érdekli, hogy nem fordul meg, amikor szólongatja, kitér a tekintetével, és nem alszik. Ő lenne a világon a legboldogabb, ha tényleg saját magában lenne a hiba.“

Kategória:

Leírás

Svetlana Žuchová szlovák írónő. Orvosi diplomáját a pozsonyi egyetemen szerezte, majd Bécsben pszichológiát tanult. Pszichiáterként főként táplálkozási zavarokkal foglalkozik. Szépirodalmat és szakirodalmat is ír, emellett a pszichológia és pszichoterápia témaköréből fordít, irodalmi szakfolyóiratokban is rendszeresen publikál. Kétszer is nyert a Poviedka novellapályázaton, és műveivel több alkalommal bejutott a legrangosabb szlovák irodalmi elismerés, az Anasoft Litera döntőjébe. Dulce de Leche (2003) című első novelláskötetével megkapta az Ivan Krasko-díjat. Yesim (2006) című kisregénye török emigránsok között játszódik Ausztriában. A Zlodeji a svedkovia (Tolvajok és tanúk, 2011) szintén egy külföldön szerencsét próbáló fiatal nő életét mutatja be. Az Obrazy zo života M. (Jelenetek M. életéből, 2013) című könyvével 2015-ben elnyerte az Európai Unió Irodalmi Díját. Műveit több nyelvre fordítják; magyarul a Dni matiek (Anyák napjai) a negyedik kötete. A könyv az anyaság témáját járja körül, egy olyan univerzális kérdéskört, amely minden nyelven széles érdeklődésre tarthat számot.

 

Pénzes Tímea író, költő, műfordító, az ELTE-n végzett, doktoriját ugyanott fordítástudományból szerezte. Tizenkét saját kötete (versek, elbeszélések, drámák, útirajzok) és tizenhat fordításkötete jelent meg – cseh, szlovák és német nyelvből. Elnyert számos alkotói és műfordítói ösztöndíjat, pl. Székely János drámaírói ösztöndíj, Babits Mihály műfordítói ösztöndíj, Literarisches Colloquium Berlin, Mercator Stiftung, Trojica air, illetve díjakat, pl. Madách-díjat Mária Modrovich Flešbek című kötetének fordításáért, Madách-nívódíjat az Egy férfi – A férfi című kötetéért és Alta Vášová Odlety (Távozások) című kötetének fordításáért, Talamon Alfonz-díjat Kavicsok című kötetéért. A szlovák kortárs irodalom számos kötetét fordította. Legújabb verseskötete az Ikeranyaversek (2020), prózakötete a Megnyúlások (2023).